Welcome to Bangkok, the City of Angels, and welcome to the River of Kings, the Chao Phraya River. A number of beautiful attractions can be found at the numerous piers along this historic waterway . From the magnificent Temple of Dawn to the fascinating Museum of Siam and from the vibrant flower market to the spectacular Grand Palace, Throughout this section, we will tells you what to see, where to go and, perhaps most importantly, how to get there using the Chao Phraya Tourist Boat. Useful information, travel tips, departure times and where to try some delicious Thai delicacies will also be provided.

ยินดีต้อนรับสู่กรุงเทพและแม่น้ำเจ้าพระยาหรือแม่น้ำแห่งราชา ตลอดสองฝั่งแม่น้ำนี้มีแหล่งท่องเที่ยวที่สวยงามและน่าตื่นตาตื่นใจหลากหลายมากมายพร้อมทั้งประวัติศาสตร์เรื่องราวต่างๆที่รอคุณมาค้นพบ เริ่มตั้งแต่วันอรุณราชวรารามราชวรมหาวิหารไปจนถึงพิพิธภัณฑ์มิวเซียมสยาม หรือจากตลาดดอกไม้ปากคลองตลาดไปจนถึงพระบรมมหาราชวังและวัดพระแก้ว รวมทั้งแหล่งท่องเที่ยว ร้านอาหารที่ต้องไม่พลาดชิม ไปจนถึงแหล่งจับจ่ายใช้สอยแนะนำ และขอแนะนำการเดินทางด้วยเรือท่องเที่ยวเจ้าพระยาอันแสนจะสะดวกสบายพร้อมรายละเอียดอื่นๆที่น่าสนใจ

乘坐湄南河观光游览船,方便舒适,安全放心!

Sathorn Pier (BTS Saphan Taksin)
ท่าสาทร
沙吞码头
Sathorn Pier (BTS Saphan Taksin) Public Boat & Tourist Boat Pier
ท่าเรือโดยสารและเรือท่องเที่ยว
游客码头和旅游船
 
BTS Saphan Taksin (S6)
สถานีรถไฟฟ้าบีทีเอส (BTS) สะพานตากสิน S6
BTS轻轨S6号Saphan Taksin站
Saphan Taksin BTS Station (S6) is the BTS skytrain station on the Silom Line which connected to Sathorn Pier. To get to the pier, take exit 2 and go down the stairs. Walk through the pathway, turn left and take some steps. You will see the blue ticket booth in front of you.
สถานีรถไฟฟ้าบีทีเอสสะพานตากสิน S6 เป็นสถานีรถไฟฟ้าบีทีเอสบนสายสีลมซึ่งเชื่อมต่อกับท่าเรือสาทร ในการเดินทางไปยังท่าเรือสาทร สามารถใช้ทางออก 2 เดินลงบันไดและเดินผ่านแนวทางเดินมา เลี้ยวซ้ายจะเห็นท่าเรืออยู่ทางซ้ายมือ
BTS轻轨S6号Saphan Taksin站是BTS橙色线,与沙吞码头相连,去往沙吞码头可从2号出口下楼梯后,穿过人行道左转就可看到码头在你的右手边。
 
Wat Yannawa
วัดยานนาวา
Yannawa寺庙
Visit the ancient temples of Thailand built in the Ayutthaya period (about 242 years ago). See the architecture of the pagoda. "Junk boat" was built in the reign of King Rama III to show the generations, to remember the Chinese junk ship used in the Thai trade with China. Getting there: From Sathorn Pier, walk straight to the main road about 300 meters and turn right, then straight about 100 meters to find the temple on the right. Opening Hours - 07.00 - 19.00 hrs.
เที่ยวชมวัดเก่าแก่ของไทยที่สร้างขึ้นในสมัยอยุธยาตอนกลางหรือราวๆ 242 ปีก่อน ชมสถาปัตยกรรมพระเจดีย์ “เรือสำเภา” สร้างขึ้นในสมัยรัชกาลที่ 3 เพื่อให้คนรุ่นหลังได้เห็นและจำรูปแบบเรือสำเภาจีนที่พระองค์ทรงใช้ในสมัยที่ไทยมีการค้าขายกับจีน
การเดินทาง: จากท่าเรือสาทรเดินตรงไปที่ถนนใหญ่ประมาณ 300 เมตร แล้วเลี้ยวขวาเดินไปประมาณ 100 เมตรจะเจอวัดอยู่ทางขวามือ เวลาเปิด-ปิด 07.00 – 19.00 น.
参观泰国的古老寺庙,在大城府时期或大约242年前修建,参观古老佛塔“乐萨姆跑”建筑,三世国王时期修建,为了让后人看到并记住古代泰国与中国进行贸易期间使用的中国轮船的样子。 路线:自沙吞码头沿着大路直走大约300米,右转后直行大约100米即可看到寺庙位于右手边,开放时间:07.00 – 19.00。
ICONSIAM Pier
ท่าไอคอนสยาม
ICONSIAM码头
ICONSIAM Pier, Pier 1
ท่าเรือหมายเลข 1
1号码头
 
ICONSIAM
ไอคอนสยาม
ICONSIAM
ICONSIAM, a spectacular global destination on the Chao Phraya River, offers the best Thai and luxury brands around the world. The unrivalled components are the greatest in a complete range of products and services bringing together 500 retailers who offer from every corner of the world. It also provides world-class entertainment and dining aesthetics offering a 3-Michelin star restaurant and more than 100 of the world's famous restaurants. Travellers can enjoy the multi-media water-and-fire spectacle along the 400-metre stretch of the Chao Phraya River. There is also an exciting experience at the first indoor floating market as well as impressive and enjoyable services found only in Thailand along with rare art and cultural performances within an over 8,000-square-metre area.
ไอคอนสยาม เป็นศูนย์การค้าระดับพรีเมี่ยมริมแม่น้ำเจ้าพระยาที่รวมสินค้าจากทั่วไทยและสินค้าแบรนด์ดังจากทั่วโลกมากกว่า 500 ร้านค้า นอกจากนี้ยังมีภัตตาคารหรูระดับมิชลินสตาร์ 3 ดาว และร้านอาหารที่มีชื่อเสียงคุณภาพพรีเมี่ยมจากทั่วโลกกว่า 100 ร้านให้ได้เลือกรับประทานกันอีกด้วย และยังสามารถชมการแสดงระบำสายน้ำประกอบแสงสีเสียงยาวที่สุดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ‘ICONIC Multimedia Water Features’ (ไอคอนิค มัลติมีเดีย วอเตอร์ ฟีเจอร์) ผสมผสานแสง สี เสียง สุดยิ่งใหญ่ตระการตาที่มีความยาวถึง 400 เมตร จัดแสดงโชว์ให้ได้ชมกันทุกวันในเวลา 18.30, 20.00, และ 21.00 น.
เวลาเปิด-ปิด : ไอคอนสยามเปิดให้บริการทุกวัน ตั้งแต่เวลา 10.00 - 22.00 น.
ICONSIAM是湄南河河畔的一个高档购物中心,包括500多个来自泰国的产品及世界各地的品牌产品。此外,商场内还有米其林星3星级餐厅及100多家来自世界各地有名气的高档餐厅供选择。你还可以欣赏到东南亚最长的音乐多彩喷泉秀“ICONIC Multimedia Water Features”(ICONIC多媒体喷泉秀),集光线,色彩,音乐于一体,景色迷人壮观,长度可达400米,表演时间为18.30, 20.00和21.00。
开放时间 : ICONSIAM每日开放时间10.00 - 22.00
 
Klongsan Plaza
คลองสานพลาซ่า
Khlongsan Plaza广场
Enjoy shopping, tasty food, and snacks, alongside traditional "Ewe Guay" which have been available here for more than 20 years. There are a variety of fillings for this special treat: cabbage, bamboo shoots, garlic chives, and more at 10 Baht per piece. Sample a few, fill up for the day. There is also a sweet dessert to try; "Bua Loy" naturally colorful due to a mixture flour with pumpkin, or your choice of butterfly peas, carrots, pandan or beetroot with a sweet and aromatic coconut milk. Adding sweetened eggs or salted eggs make it equally as delicious.
Getting there: Exit at ICONSIAM pier and walk to the right. There you'll see Khlongsan Plaza; it is open from 5:30 - 21:00 hrs.
แวะเที่ยวช็อปปิ้ง ชิมอาหาร ขนม นานาชนิด ไม่ว่าจะเป็น “อิ๋วก้วย” ของว่างโบราณของชาวจีนที่เปิดขายมานานกว่า 20 ปี มีให้เลือกหลากหลายไส้ ทั้งกระหล่ำปลี หน่อไม้ กุ๋ยฉาย มันแกวฯลฯ เพียงชิ้นละ 10 บาท ลองสัก 2-3 ชิ้นก็อิ่มฟินไปทั้งวัน นอกจากนี้อีกหนึ่งขนมหวานที่แนะนำให้ไปลองทานอย่าง “บัวลอย” สีสันสวยงามที่ได้จากการผสมกับแป้งฟักทอง ดอกอัญชัน เผือก แครอท ใบเตย และบีทรูท ทานกับน้ำกะทิหอมหวานเข้มข้นกำลังดี ใส่ไข่หวานหรือไข่เค็มก็อร่อยไม่แพ้กัน
การเดินทาง: ลงท่าไอคอนสยาม เดินไปทางขวาสังเกตป้าย Khlongsan Plaza เปิดตั้งแต่ 5.30 – 21.00 น.
前来购物,品尝各种各样的美食,小吃,无论是开店经营20多年的“中国传统小吃”店,还有多种其他小吃供选择,如白菜,竹笋,土豆等。每样仅需10泰铢,试试2-3样肯定好吃到让你一整日流连忘返。此外,还有一种推荐小吃泰式“汤圆”,五颜六色的色彩,将面粉与南瓜,豌豆花,芋头,胡萝卜,露兜叶和甜菜根混合一起而制成,配上香甜的椰奶,加上甜蛋或咸蛋,美味到爆。
路线:在ICONSIAM站下,靠右行走并注意Khlongsan Plaza的标志,开放时间:5.30 – 21.00
LHONG 1919 Pier
ท่าล้ง 1919
廊1919
LHONG 1919 Pier or Wanglee Pier
ท่าเรือหวั่งหลี
火船廊
 
LHONG 1919
ล้ง 1919
廊 1919
LHONG 1919 was constructed in the Chinese architectural style called “Sān Hé Yuàn”. The buildings form one integral U-shaped complex, with an open courtyard designed according to the Feng Shui belief regarding the connection between heaven and earth. The main building facing the river, houses MāZu Shrine. MāZu is the goddess of the sea, protecting fishermen and seafarers. Here at LHONG 1919, there are three wooden figures of MāZu at different stages of her manifestations that were escorted over from China over two hundred years ago.
ล้ง 1919 เป็นแหล่งกินดื่มและช็อปปิ้งริมแม่น้ำเจ้าพระยา ซึ่งเดิมเป็นอดีตท่าเรือกลไฟ “ฮวย จุ่ง ล้ง” มีอาคารไม้สถาปัตยกรรมจีนโบราณแบบดั้งเดิมจิตรกรรมฝาผนังฝีมือช่างจีนโบราณให้ได้เยี่ยมชม ซึ่งสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ ทรงพระกรุณาลงฝีพระหัตถ์แต่งแต้มงานบูรณะจิตรกรรม และทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ลงพระนามาภิไธยด้วยหมึกจีนไว้อีกด้วย รวมถึงยังมีศาลเจ้าแม่หม่าโจ้ว (คลองสาน) ซึ่งเป็นศาลเก่าแก่กว่า 167 ปี เจ้าแม่หม่าโจ้วหรือเจ้าแม่ทับทิมองค์นี้เป็นองค์ดั้งเดิมที่อัญเชิญมาจากประเทศจีน เป็นเทพอุปถัมภ์ผู้เดินเรือศูนย์รวมจิตใจของชาวไทยเชื้อสายจีนมาตั้งแต่ครั้งอดีตจนปัจจุบัน ผู้คนนิยมมาสักการะเพื่อช่วยคุ้มครองเรื่องการเดินทางให้ปลอดภัย
廊 1919是在湄南河购物和吃饭的场所,过去这里是蒸汽码头“火船廊”,拥有传统的中国式木建筑,中国古代工匠绘制的传统中式壁画,诗琳通公主曾参与壁画的修复工作,九世国王也用中国墨水在上面进行提名。此处还有妈祖庙(空散),至今已有167年,这座妈祖庙或塔普提蒙庙中的观音菩萨来自中国,从过去至今是泰国中国华侨们心中的精神守护者,很多人喜欢来这里祭拜祈求保护他们的旅途安全。
Ratchawongse Pier
ท่าราชวงศ์
Ratchawongse码头
Ratchawongse Pier
ท่าราชวงศ์
Ratchawongse码头
 
Wat Mangkon Kamalawat
วัดมังกรกมลวาส
龙莲寺
Wat Mangkon Kamalawat (also referred to as Wat Leng Nei Yi) is one of the famous temples in Bangkok. Not only appealing to the eyes, this beautiful place has been built for more than 147 years. The architecture is one of southern Chinese style. Not only can you enjoy the beauty of this temple, but this is also where pilgrims, both Thai and Chinese, always frequented and prayed for blessings at. As for anyone who wishes to exorcise their sins and change the bad fortune bestowed upon them according to their zodiac for the year, they may do that here. This temple welcomes visitors daily for this very purpose. The doors are open every day from 6:00 to 18:00 hrs.
Getting there: When exiting the boat at Ratchawongse Pier, walk straight to Charoen Krung Road and turn right. From here, walk straight until you find the Thanon Mangkon (Dragon Road) intersection. Turn left. The temple will be in the right alley.
วัดมังกรกมลวาส หรือ วัดเล่งเน่ยยี่ เป็นหนึ่งในวัดดังของกรุงเทพมหานคร ที่ถูกสร้างมานานกว่า 147 ปี ออกแบบสถาปัตยกรรมแบบจีนตอนใต้ นอกจากจะได้ชมความสวยงามของวัดแล้ว ที่นี่ยังเป็นที่ที่นักแสวงบุญทั้งชาวไทยและชาวจีนต่างแวะเวียนมากราบไหว้ขอพรกันอยู่เสมอ ส่วนใครที่อยากจะสะเดาะเคราะห์แก้ปีชงก็สามารถเข้าไปทำพิธีด้านในได้ ซึ่งทางวัดเปิดให้สะเดาะเคราะห์แก้ชงทุกวัน ตั้งแต่ 6.00-18.00 น.
การเดินทาง: เมื่อลงเรือที่ท่าราชวงศ์แล้วเดินตรงไปจนถึงถนนเจริญกรุงแล้วเลี้ยวขวาแล้วเดินตรงไปจนเจอแยกถนนมังกรจึงเลี้ยวซ้ายวัดจะอยู่ในซอยทางขวา
龙莲寺是曼谷市内一座著名的寺庙,至今已修建147年之久,中国南方建筑设计风格。除了观赏寺庙的美丽的建筑风格外,很多泰国和中国朝圣者还经常到此处进行祈祷和祭拜。任何想要在当年消灾祛的人均可前往寺庙内进行祭拜仪式,寺庙内驱邪祭拜的时间为每日6.00-18.00。
路线:在皇家码头下船后一直走到Charoenkrung路,然后右转,直行直到龙路的交叉口,然后左转,寺庙在小巷的右边。
 
Yaowarat
เยาวราช
耀华力(Yaowarat)
This area is heavily populated by Chinese-Thai people. The Chinatown trade area has been around for more than 100 years, serving as a business district and offering gold shops, restaurants, small vendors as a major tourist attraction of Bangkok. Also known for being the road that never sleeps. because it is filled with a variety of shops and delicious restaurants. For those with a taste for street food, this place is most recommended. Local street food includes Thai and Chinese, and seafood, desserts, and fruits. Any and all tastes can be found here. FYI, several shops on this road are closed in Mondays so it may be a little quiet then.
ย่านชุมชนชาวจีนและชาวไทยเชื้อสายจีน แหล่งการค้าขายที่มีมากว่า 100ปี ย่านธุรกิจการค้าทั้งร้านทอง ภัตราคาร ร้านค้า และเป็นแหล่งท่องเที่ยที่สำคัญของกทม. มีชื่อเรียกอีกอย่างว่า “China Town” ในช่วงเย็นถนนแห่งนี้ก็ยังไม่หลับใหล เพราะจะเต็มไปด้วยร้านของกินหลากหลายร้านอร่อยที่ขึ้นชื่อ สำหรับสายกินอาหาร Street food แนะนำให้ไปลองชิมกัน ทั้งอาหารจีน ไทย อาหารทะเล ขนมหวาน ผลไม้ไทยเทศ มีครบรส แต่ร้านค้าจะปิดในทุกวันจันทร์
การเดินทาง: ลงเรือที่ท่าราชวงศ์เดินตรงไปจากท่าเรือจะผ่านทั้งสำเพ็งและเยาวราช
中国人以及泰国华侨社区,这里汇聚了100多家店面,包括金店,餐馆,商店,同时也是曼谷不可错过的一个旅游景点,又被称为“China Town”(中国城)。下午这条路非常热闹,因为各种各样好吃且有名气餐馆均在下午营业,著名的美食街,推荐品尝中国菜,泰国菜,海鲜,甜点,泰国水果等,值得注意的是这里每星期一不营业。
路线: Ratchawongse码头下船后,从码头向前直走将会经过三聘街和耀华力。
Pakklong Taladd Pier
ท่ายอดพิมาน
Yodpiman码头
Pakklong Taladd Pier, Pier 3
ท่าเรือหมายเลข 3
3号码头
 
Flower Market
ปากคลองตลาด
帕空鲜花市场
Visit this atmospheric flower wholesale market in Bangkok to purchase beautiful flowers for loved ones. Or find a pretty spot to take pictures. If you want to take a photo of the Chao Phraya River, walk up the Memorial Bridge to take in the beautiful scene once more.
Getting there: Exit the boat and turn right. On the left, you can't miss the market.
เที่ยวชมบรรยากาศของตลาดขายส่งดอกไม้ในกรุงเทพมหานครจะเลือกซื้อดอกไม้สวยๆ ติดมือไปให้คนพิเศษ หรือหามุมถ่ายรูปดอกไม้ก็ได้ หากอยากถ่ายรูปวิวแม่น้ำเจ้าพระยาก็ลองเดินขึ้นไปบนสะพานพุทธก็จะได้วิวภาพสวยๆ อยู่เหมือนกัน
การเดินทาง:ลงเรือแล้วเดินเลี้ยวขวาสังเกตซ้ายมือจะมองเห็นตลาดขายดอกไม้
在曼谷鲜花市场游走,就会情不自禁的购买美丽的鲜花来送给特别之人或者与鲜花一起拍照。如果想要拍摄湄南河的景色,那么可以走到佛桥上,这里可以拍摄到美丽的自然风景。
路线:下船后左转注意左手边就是鲜花市场。
 
Museum Siam
มิวเซียมสยาม
暹罗博物馆
The first discovery museum which was created in a novelty way that encourages playing and learning. It presents stories through modern technology, making it appealing and accessible to visitors. There are techniques as part of the story causing interactions with visitors. The new permanent exhibition, “Decoding Thainess”, is exhibiting to show the development of “Thainess” from past to present.
There is also a corner to learn about Thai history; beliefs, education, dress, food, etc. If you stop by here one time, you will see and and explore Thailand with a fresh perspective.
Getting there: Hop off the boat at Pakklong Taladd (Yodpiman) Pier and walk through the flower market to the street, then turn left and go straight toward Sanaamchai Road. The museum is on the left.
Opening Hours: Tuesday – Sunday 10:00 – 18:00 hrs.
มิวเซียมสยามเป็นพิพิธภัณฑ์การเรียนรู้แห่งแรกที่สร้างความแปลกใหม่ในการชมพิพิธภัณฑ์ กระตุ้นให้เกิดการเรียนรู้ มีการจัดแสดงเรื่องราวผ่านเทคโนโลยีสมัยใหม่ที่ทำให้ดูน่าสนใจและเข้าถึงกับผู้เข้าชม พร้อมนิทรรศการถาวรชุดใหม่ในชื่อ “ถอดรหัสไทย” ที่นำเสนอเรื่องพัฒนาการความเป็นไทยตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน นอกจากนี้ยังมีมุมให้ได้ศึกษาเรื่องราวความเป็นไทยในเรื่องต่างๆ ทั้งความเชื่อ การศึกษา การแต่งกาย อาหาร ฯลฯ หากได้ลองเข้าไปชมสักครั้งก็จะทำให้รู้จักประเทศไทยในอีกหลายๆมุมเพิ่มขึ้นแน่นอน
การเดินทาง: ลงเรือท่าปากคลองตลาด(ยอดพิมาน) แล้วเดินผ่านตลาดดอกไม้ถึงหน้าถนนแล้วเลี้ยวซ้ายเดินตรงไปทางถนนสนามไชย พิพิธภัณฑ์จะอยู่ซ้ายมือ
เวลาเปิด-ปิด : เปิดให้บริการทุกวันอังคาร - อาทิตย์ (ปิดให้บริการทุกวันจันทร์) เวลา 10.00 – 18.00 น.
暹罗博物馆是第一个创新型学习博物馆,这里有以学习为目的的故事展览,以现代化的高科技展呈现,内容丰富多彩,趣味性十足,深深吸引了前来观赏的游客。这里还展示了泰国从过去到现在的发展史,被称为“泰国解码器”。
此外,还有很多关于泰国的研究,如信仰,教育,服装,食物等,如果入馆参观,你肯定会对泰国有更深刻入
路线: 在帕空市场(Yodpiman)下船后,经过鲜花市场到路口后左转,然后沿着Sanam Chai路直走,博物馆就在你的左边。
开放时间:每星期二-星期日(每星期一关闭) 10.00 – 18.00。
Wat Arun Pier
ท่าวัดอรุณฯ
郑王庙码头
Wat Arun Pier, Pier 1 and Pier 2
ท่าเรือหมายเลข 1 และ 2
1号和2号码头
 
Wat Arun
วัดอรุณราชวราราม ราชวรมหาวิหาร
郑王庙
Marvel at the beauty of Thai architecture built during the Ayutthaya period, some 700 years ago. Take a picture with the "Giant Guardians", unique to Wat Arun and located at the entrance of the chapel. These two statues are Sahatsadecha and Tosakan and have stood guard here for a long time. Discover also the principal pagoda of Wat Arun, another important symbol for all tourists to see. It is an ornate structure which measures 81.85 meters in height.
Dress Code: Dress politely, not in tank tops. Wear pants, or shorts/skirts past the knees.
Opening Hours: 08.00 - 17.30 Everyday
ชมความสวยงามของสถาปัตยกรรมไทยที่ถูกสร้างขึ้นสมัยกรุงศรีอยุธยาเมื่อราวๆ 700 กว่าปีที่แล้ว ถ่ายรูปกับ “ยักษ์วัดแจ้ง” ที่เป็นเอกลักษณ์ของวัดอรุณฯอยู่ตรงซุ้มทางเข้าพระอุโบสถ ที่มีทั้ง สหัสเดชะ และ ทศกัณฐ์ คอยยืนเฝ้ามายาวนาน นอกจากนี้ยังมี “พระปรางค์วัดอรุณฯ” ที่เป็นสัญลักษณ์สำคัญที่นักท่องเที่ยวต่างก็มาดูกันทุกคน ด้วยความสวยงามของตัวพระปรางค์ที่มีความสูงถึง 81.85 เมตร
การแต่งกาย: แต่งกายสุภาพ ไม่ควรสวมเสื้อสายเดี่ยว และใส่กางเกง/กระโปรงให้เลยหัวเข่า
เวลาเปิด-ปิด : ทุกวัน เวลา : 08.00 – 17.30
观赏大城时期修建的泰式建筑,至今已有700多年之久。 与“郑王庙巨人”合影,即郑王庙内标志性建筑,坐落在寺庙的入口处,Sahasaj和Tosakan两座巨人已在寺庙门前守候了很久。此外,“郑王庙佛塔”也是吸引很多游客前来观赏的主要标志性建筑,佛塔高81.85米,直达云霄美丽壮观。
着装:着装礼貌,不应穿吊带衫,应穿长裤和过膝盖的裙子。
开放时间: 每日08.00 – 17.30
 
Wat Pho
วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม ราชวรมหาวิหาร (วัดโพธิ์)
卧佛寺 (Wat Pho)
Watch the beauty of Wat Phra Chetuphon (known locally as Wat Pho). This temple is a registered World Heritage from UNESCO. Here you can behold the beauty of the magnificent reclining Buddha enshrined in the temple. Pearls decorate the feet and eyes. This sleeping depiction of Buddha symbolizes the passing into nirvana. Being of immense historical significance, this Buddhist monument is invaluable. One of the highlights of this location is the chance to get a traditional Thai massage, and it comes highly recommended. There are massage therapists and traditional medicines to rejuvenate oneself, further making this spot worth a visit.
Getting there: Take a boat to Wat Arun, then walk to hop in the boat at Pier 4 and cross the river to Wat Pho.
ชมความสวยงามของวัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม ราชวรมหาวิหาร หรือ วัดโพธิ์ ที่ได้ขึ้นทะเบียนเป็น “มรดกความทรงจำโลก” จากยูเนสโกด้วย และไปชมความงดงามของพระพุทธไสยาส หรือที่เรียกกันว่า พระนอนวัดโพธิ์ ประดิษฐานในพระวิหารพระพุทธไสยาส กับศิลปะการประดับมุกที่ฝ่าพระบาท ได้รับการยกย่องว่าเป็นพระนอนองค์ใหญ่ที่มีความงดงามเป็นเอกในบรรดาพระนอนด้วยกันเป็นที่เคารพสักการะ เลื่อมใสศรัทธาอย่างยิ่งทั้งชาวไทยและชาวต่างประเทศ นับเป็นพระพุทธปฏิมากรสำคัญคู่บ้านคู่เมือง และอีกหนึ่งไฮไลท์สำคัญและขึ้นชื่อของที่นี่ก็คือเรื่องศาสตร์การนวดแผนไทย ที่ขอแนะนำให้เข้าไปลองใช้บริการ มีทั้งการนวดผ่อนคลาย นวดรักษาโรค รับรองว่าคุ้มค่าที่ได้มาที่นี่แน่นอน
การเดินทาง:ลงเรือที่ท่าวัดอรุณฯแล้วเดินไปขึ้นเรือข้ามฟากที่ท่าเรือ4 ก็จะข้ามไปวัดโพธิ์
参观卧佛寺或Wat Pho,一座被联合国科教文组织评为“世界记忆项目”建筑,在卧佛寺内观赏美丽壮观的佛教艺术,或欣赏躺着的卧佛。这是一尊雄伟壮观的卧佛,充分展现了佛教艺术的伟大,泰国和来自世界各地的信徒的前来祭拜,因此被认为是泰国一尊意义非凡的重要佛像。此处另外的一个亮点是泰式按摩,来到这里一定要去尝试,可放你放松身心,治疗疾病,保证是值得来的地方。
路线:在郑王庙码头下船后走到第4码头乘渡船过河后即可到达卧佛寺。
Tha Maharaj Pier
ท่ามหาราช
玛哈拉码头
Tha Maharaj Pier, Pier 1
ท่าเรือหมายเลข 1
1号码头
 
The Grand Palace and Wat Phra Kaew
พระบรมมหาราชวังและวัดพระศรีรัตนศาสดาราม
大皇宫
The Grand Palace is Bangkok's most famous landmark, known for its beauty and rich history. It has been the residence of many kings in the Ratanakosin period, from the reign of King Rama I until the reign of King Rama 5. Under King Rama I the construction of this royal palace was begun in 1782. Wat Phra Kaew, or The Temple of the Emerald Buddha, was built simultaneously with the Grand Palace. It is a major tourist attraction of the country and also known for its magnificent beauty. Inside beholds the Emerald Buddha statue, the priceless and precious symbol of Thailand.
Open - Closed: The Grand Palace is open daily from 8.30 am - 4.30 pm (The ticket office closes at 3.30 pm).
Admission: 500 baht each, including tickets to the Pavilion of Regalia, Royal Decorations and Coins, and Ananta Samakhom Throne Hall.
Dress code: Please dress politely. Tourists who arrive dressed improperly have to change into clothes provided by the palace.
พระบรมมหาราชวัง กรุงเทพมหานคร ถือว่าเป็นแลนด์มาร์คของประเทศไทย ด้วยความสวยงามของพระราชวังและความยาวนานของประวัติศาสตร์ ที่ในอดีตเป็นที่ประทับของพระมหากษัตริย์สมัยรัตนโกสินทร์ ตั้งแต่รัชสมัยพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช มาจนถึงรัชสมัยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว โดยพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช รัชกาลที่ 1 โปรดเกล้าฯ ให้สร้างพระราชวังหลวงขึ้นในปี พ.ศ. 2325 วัดพระศรีรัตนศาสดาราม หรือ วัดพระแก้ว ถูกสร้างขึ้นพร้อมๆกันกับพระบรมมหาราชวัง เป็นแหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญของประเทศ ภายในประดิษฐานพระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากรหรือพระแก้วมรกต พระคู่บ้านคู่เมืองของแผ่นดินไทย สถานที่แห่งนี้นอกจากจะเต็มไปด้วยความสวยงาม ประวัติศาสตร์แล้ว ยังเป็นสถานที่ท่องเที่ยวสำคัญของประเทศไทยอีกด้วย
เวลาเปิด-ปิด : พระบรมมหาราชวังเปิดให้เข้าชมทุกวัน ตั้งแต่เวลา 08.30-16.30 น. (ห้องจำหน่ายบัตรเข้าชม ปิดเวลา 15.30 น.)
ค่าเข้าชม : นักท่องเที่ยวคนละ 500 บาท รวมบัตรเข้าชมศาลาเครื่องราชอิสริยยศและเหรียญกษาปณ์ พระที่นั่งวิมานเมฆ หรือพระที่นั่งอนันตสมาคม
การแต่งกาย: โปรดแต่งกายสุภาพ สำหรับนักท่องเที่ยวที่แต่งกายไม่สุภาพต้องเปลี่ยนเสื้อผ้าที่ทางสำนักพระราชวังจัดให้
曼谷大皇宫被认为是泰国的的地标,因其雄伟壮观的宫殿与悠久的历史而闻名。过去这里是Rattanakosin时期国王的住所。自拉玛一世国王统治时期直到拉玛五世国王,这里均是国王的住所。自拉玛一世国王于1872年下令修建该宫殿。
玉佛寺或Wat Phra Kaeo,与大皇宫是同一时期修建的历史古迹,是泰国的主要旅游景点,大皇宫被认为是泰国的象征性历史古迹,除了雄伟壮观,历史文化外,这里也是不能错过的一个著名的泰国旅游景点。
开放时间: 大皇宫每日开放,时间08.30-16.30(售票处将于13.50停止售票)
门票:游客每人500泰铢,包括大厅,柚木皇宫,旧国会大楼的参观。
着装要求: 着装得体,对于那些穿着不得当的游客,必须在皇家办公室换上正式得体的服装方可进行参观游览。
 
Tha Maharaj
ท่ามหาราช
玛哈拉码头
This is one more very popular tourist attraction along the Chao Phraya River. There are a variety of restaurants from which to choose. You can also walk along and shop for chic products. Besides that, take in beautiful views from the 2nd floor of the structure, allowing a vast view of this well-known river. Suitable for photography as a souvenir, Maharaj Pier is also an access point to visit the Mahathat Temple; and the Grand Palace as well.
Open daily from 10.00 - 22.00.
ท่ามหาราชเป็นอีก 1 สถานที่ท่องเที่ยวสุดชิคริมแม่น้ำเจ้าพระยา ที่นี่มีร้านอาหารนานาชนิดให้เลือกรับประทานและยังสามารถเดินช้อปปิ้งสินค้าเก๋ๆ แนวๆ กันได้ นอกจากนี้ก๋ยังสามารถชมวิวสวยบนชั้น 2 ของโครงการ ที่สามารถมองเห็นแม่น้ำเจ้าพระยาไปได้ไกลสุดสายตา เหมาะกับการถ่ายภาพไว้เป็นที่ระลึก ท่ามหาราชยังเป็นจุดเชื่อมต่อเพื่อจะไปเที่ยววัดมหาธาตุ และพระบรมมหาราชวังอีกด้วย
เวลาเปิด-ปิดท่ามหาราช เปิดทุกวันตั้งแต่ 10.00 – 22.00 น.
玛哈拉码头是湄南河的另一个著名的旅游景点,这里有各种各样的餐馆,可吃美食,也可以进行购物。此外,还可以到2层欣赏景色,将整个湄南河的风景一览眼底,适合拍照留念。从玛哈拉码头还可以前往玛哈达寺和大皇宫。
玛哈拉码头开放时间:每日10.00 – 22.00
Thonburi Pier
ท่ารถไฟ
火车站码头
Thonburi Pier
ท่ารถไฟ
火车站码头
 
Royal Barge National Museum
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ เรือพระราชพิธี
皇家御舟博物馆
Watch the beauty of the barge in the ceremony of "The King of Thailand," which still holds the beauty and craftsmanship of the boat, all making it very valuable. There are 8 ships in the ceremony, each carved and gilded, completely decorated with gold and glass, especially the Royal Suphannahong (honored as a national heritage). The Department of Fine Arts has registered various boats to be national heritages; and they raised the shipyard to become The National Museum of Royal Barges in 1974.
Open daily from 9.00 am - 5.00 pm. Admission: Thais 20 baht, foreigners 100 baht. Call 02-424-0004.
ชมความสวยงามของเรือในพระราชพิธีของ “พระมหากษัตริย์ไทย” ที่คงความสวยงามจากฝีมือช่างอันล้ำเลิศและทรงคุณค่าโดยมีเรือในพระราชพิธีจัดแสดงอยู่ 8 ลำ เรือแต่ละลำแกะสลักตกแต่งและปิดทองประดับกระจกทั้งเรือพระที่นั่งสุพรรณหงส์(ได้รับรางวัลยกย่องให้เป็นเรือมรดกโลก) กรมศิลปากรได้ขึ้นทะเบียนเรือพระที่นั่งต่างๆ ไว้เป็นมรดกของชาติ และยกฐานะของอู่เก็บเรือขึ้นเป็นพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ เรือพระราชพิธี เมื่อปี พ.ศ. 2517
เปิดทุกวัน 9.00 น. – 17.00 น. ค่าเข้าชมคนไทย 20 ต่างชาติ 100 บาท โทร.02-424-0004
参观“泰国国王”的皇家御舟博物馆,欣赏美丽且充满历史感的博物馆内的珍品,这里珍藏着独家技艺制作的8艘皇家御舟。每艘船的雕刻艺术,装饰装潢、镀金镶嵌风格独特精湛(被评为世界文化遗产船只),并被注册为泰国国家文化遗产,于1974年成立泰国皇家御舟博物馆。
每日开放时间:9.00 – 17.00,门票泰国人20泰铢,外国人100泰铢,电话:02-424-0004
 
Siriraj Bimhukstan Musuem
Phra Arthit Pier
ท่าพระอาทิตย์
Phra Arthit码头
Phra Arthit Pier
ท่าพระอาทิตย์
Phra Arthit码头
 
Khaosan Road
ถนนข้าวสาร
考山路
Nightlife for those who love bright lights. One of the most popular tourist destinations. There are many kinds of street food that are sold throughout the whole route, including Pad Thai, Fried Bugs, Barbecue, Tom Yum Kung, Pad Ka Pao, etc. Here it's easy to fill your belly with several different tastes in one spot. Or it's fun to simply sit and drink. Various music is played from many shops. With a variety of accommodation, Khaosan is also a great place to unpack and spend the night.
แหล่งท่องเที่ยวยามค่ำคืนของผู้ที่ชอบแสงสีเสียง เป็นที่นิยมมากแห่งหนึ่งของนักท่องเที่ยว และยังมีอาหารสตรีทฟู้ดนานาชนิดขายอยู่ตลอดเส้นทาง ทั้งผัดไท แมลงทอด บาบีคิว ต้มยำกุ้ง ผัดกะเพราะฯลฯ มาที่เดียวก็อิ่มได้ครบรส หรือจะนั่งดื่ม เสพดนตรีเพราะก็มีให้เลือกหลายร้าน ที่นี่ยังเป็นแหล่งโอสเทลที่มีให้เลือกพักหลากหลายอีกด้วย
การเดินทาง: จากท่าพระอาทิตย์เดินเลี้ยวซ้ายผ่านป้อมสุเมรุไปประมาณ 500 เมตร จะเจอแยกจักรพงษ์ เดินข้ามแยกจักรพงษ์ไปและเลี้ยวขวา เดินต่อไปอีกประมาณ 500 เมตรจะเจอถนนข้าวสารอยู่ทางซ้ายมือ
这里是热闹夜景旅游胜地,深受喜欢灯光和音响之人的喜爱,各种各样的街头食品,包括泰国炒昆虫,烧烤,冬阴功汤,炒罗勒等应有尽有。你可以边走边吃,也可以选择一个地方坐下来喝饮料听音乐,可选择的店面多种多样。这里还有很多Hostel供你选择,帮你解决住宿问题。
路线: 自Phra Arthit码头左转经过巴苏孟要塞后直走大约500米,到达Jakkapong路口并穿过Jakkapong路口后右转直行大约500米即可看到考山路位于左手边。
 
Pipitbanglumphu
พิพิธบางลำพู
Pipit Banglamphu博物馆
This place is a source of knowledge about the life, culture, traditions, wisdom and religion of Thailand; it applies, and displays objects and teaches historical narratives to recreate the traditional Banglumphu lifestyle. Its "Universal Design" is one meant to allow children, the elderly and the disabled, to visit without restriction.
Getting there: From Phra Athit Pier, turn left and head straight about 200 meters past Phra Sumen Fort. Open Tuesday - Sunday; free admission from 10 am to 6 pm. Tel. 02-281-9828
พิพิธบางลำพูเป็นแหล่งรวบรวมความรู้ที่เกี่ยวกับวิถีชีวิต,วัฒนธรรม,ประเพณี,ภูมิปัญญา และศาสนาของไทยโดยประยุกต์การแสดงวัตถุและการเล่าเรื่องเชิงประวัติศาสตร์เข้ากับการแสดงวิถีชุมชนบางลำพูเดิมอย่างน่าสนใจ และยังออกแบบพื้นที่ในรูปแบบ “Universal Design”เพื่อให้ทุกคนทั้งเด็ก ผู้สูงอายุ ผู้พิการ สามารถเข้าชมได้แบบไม่มีข้อจำกัด
การเดินทาง: จากท่าพระอาทิตย์เดินเลี้ยวซ้ายไปประมาณ 200เมตร เลยป้อมพระสุเมรุไป
เปิดวันอังคาร-วันอาทิตย์ ,เข้าชมฟรี ตั้งแต่ 10.00 – 18.00 น.
Pipit Banglamphu博物馆展现了泰国不同方面的历史性知识,包括生活习俗,传统文化,学问智慧与宗教信仰,展示了banglumphu社区的传统生活方式,叙事性历史故事栩栩如生,引人入声。这里的设计还采用 “Universal Design”,因此适合每个人游览参观,包括包括儿童,老年人,残疾人,均可不受约束的来此游览参观。
路线:自Phra Arthit码头左转行走大约200米,经过巴苏孟要塞即可到达。
星期二-星期日: 10.00 – 18.00 ,免费参观